廊坊新闻网-主流媒体,廊坊城市门户

割席断交文言文翻译 《割席断交》出处是哪里?

2022-01-05 17:05:27 来源:天奇生活

割席断交的翻译是:管宁和华歆同一起在园里锄草。看见地上有一片金子,管宁仍然挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有差别,华歆兴高采烈拾捡起金片,在看到管宁的神色后又扔了它。以前,他们一起坐在一张凉席上读书,有一个达官贵人坐着有围棚的车恰好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。管宁就锯断凉席,两人分开而坐,说:“你不是我的朋友了。”

文言文《割席断交》出自南朝刘义庆所著《世说新语·德行第一》。启示:志不同道不合,便难以成友。真正的朋友,应该建立在共同的思想基础和奋斗目标上,一起追求、一起进步。如果没有内在精神的默契,这样的朋友是无法真正沟通和理解的,也就失去了做朋友的意义了。

《德行》是南朝刘义庆《世说新语》的第一章,记述了汉末至东晋士族阶层人物认为值得学、可以作为准则和规范的言语行动的美好道德品行。涉及面广,内容丰富,从不同的方面、不同的角度反映出当时的道德观。

原文:管宁、华歆共园中锄菜。见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。宁割席分坐,曰:“子非吾友也。”

关键词: 割席断交文言文翻译 割席断交 文言文翻译 出处 刘义庆